日本とスペインでの指導傾向の違い

こんにちは! 

スペインから日本に一時帰国してまして、先日ジュニアユースの大阪1部リーグの試合を見にいき、改めて感じた日本人指導者の試合中のコーチングについて、更にはワールドカップ中継での解説の中にも同じような傾向が見られたところについて思うところを書いていきます。

僕はバルセロナへ行く前もジュニアユースのチームを率いていたのですが、帰ってきてからバルセロナの同年代のサッカーとどの程度違うのか今一度見てみようと思い、行ってきました。
まずボールを扱う技術についてはバルセロナで最初にこの年代の試合を見たときも思ったことですが、日本の子供たちの方がうまいと感じました。 
ただ圧倒的な違いは相手の事を考えているか、という点だと思いました。技術をいつ、なんのために使うか。
これは指導者に関してもそう思いました。この日、ハーフタイムのミーティングも聞いていましたが、ほとんどが自分たちのことで、相手がこう来てるとか、相手の特徴についての話はほぼありませんでした。2試合見ましたが、この2試合をやっていた4チームともでした。
例えば1つの試合では、チーム名などは省略して、赤チーム対緑チームの試合で、緑チームは攻撃時は4231なのですが、守備時はCBが1人明らかに三メートルほど下がり、裏へのボールへは彼がカバーに行く、そしてボランチ1枚がそのCBの穴に入る、トップ下も1枚下がる、という1441のような形で守っていました。はっきり言って弱点ありまくりのこのやり方、利用しない手はないのですが、赤チームのハーフタイムのミーティングでそれについて触れる事はゼロ。
赤チームは0-1で負けていたのですが、もっと集中しろ、切り替え早くしろ、ミスしたら奪い返しにいけ、など精神面がほとんど。もう1試合の方の試合中のコーチングも、落ち着け、集中しろ、そこやらせたらあかん、など具体性なく、そのあとのプレーで選手が良くなることがないコーチングがほとんど。

これが、ワールドカップの解説を聞いていても同じような事がありました。 
ベルギーの試合で、ベルギーは攻撃時は343で、守備時は523もしくは541で守るという形。両ウイングが戻ってない時に523になってしまっていたのですが、サイドでカバーを作る時に2ボランチがスライドするので、ピッチの右半分は中盤が誰もいない形となっていて、クロスのセカンドボールなどを失う事が多かった時に、解説が指摘した点は、切り替えを早くして戻ること。これを試合中に選手に怒鳴ったとしても、良くはならないでしょう。誰がどこに戻る、もしくはサイドでのカバーの作り方を変える、などの具体的な指示が必要だと思います。 

もちろん他人の試合の解説と自分のチームへの指示では全く状況は違いますが、いろんなとこで見てきた日本人の考え方として、1から10の10をビシッと言うのは避ける、というやり方が多いと思います。
バルセロナでは、これも指導者によるところも大いにありますが、試合中は10をビシッと言う、試合中に自分が要求していることをはっきり伝える、というイメージでした。
例えば前述のベルギー戦で言えば、"俺(監督)は前に3枚残したいから、サイドのカバーはディフェンスラインがスライドして作って、ボランチ2枚はサイドに流れるな"という指示のやり方などがあると思います。

日本ではやはり10までは言わない、それは自分で考えろ、というやり方がいいと考えられているようで、確かに、6までの説明で、10を自分で見つけようとさせる、それも子どもの教育のためかもしれませんし、普段の生活ではそのやり方の方が子どものためになるともおもいます。ただ、サッカーの指導現場では、10にたどり着かなかった個人個人に対してそれをフォローすることが出来ない、たどり着かなかったら、そのまま、という現状だと思います。

僕は、選手が問題に直面したときに、まず解決策を10教えてもらえたら、選手は、こういう問題に対してはこうすればいいのか、という武器を1つ身につけられて、その積み重ねが選手の成長につながる、というやり方の方がいいのではないかと思いました。 
そして、その解決策を蓄積させて、試合の中で起きた問題に瞬時に今まで蓄積させた武器の中から素早くベストな解決策を選択できるようにする、というのがサッカーの現場では適切なのではないかと思いますし、日本サッカーの伸び代はそこにもあると思います。
そこに大切なのは、問題に対して指導者が解決策をちゃんと知っていること。だから指導者も武器を増やすために学ばないといけないと思っています。

今回は日本とスペインでの指導方法、考え方の違いについて書かせてもらいました。 
次回は守備の境目について書こうと思います。 

よろしくお願いします!



Hola!
Ahora estoy en Japón temporalmente y fui a ver los partidos de primera división de sub 15 en Osaka. Voy a escribir lo que pensé cuando escuché lo que dicen los entrenadores durante esos partidos y lo que un comentarista dijo cuando vi un partido de la Copa mundial.

Antes de ir a Barcelona, estaba en el equipo de sub 15 y como quiero ver la diferencia de nivel entre Japón y España otra vez, fui a ver esos partidos.
Al principio, creí que los jugadores japoneses tenían más calidad sólo para controlar el balón, pero la diferencia era si tienen en cuenta los rivales.
Cuándo, dónde y para qué utilizan esa calidad.
Creí lo mismo sobre los entrenadores japoneses.

Ese día, escuchaba la charla de ellos en el descanso, pero hablaban sólo sobre ellos mismos, no contaban cómo jugaban los rivales ni la tendencia de los rivales.

Por ejemplo, en un partido del equipo rojo contra el equipo verde, el equipo verde jugaba con 4231 en ataque pero en defensa, un central se colocaba 3 metros atrás para hacer cobertura y un pivote iba a ocupar ese zona así que jugaban con 1441. Esta manera tiene claramente un punto débil, pero el entrenador del equipo rojo no contaba nada sobre esto.
Enel descanso el equipo rojo perdía 0-1, pero los comentarios del entrenador del equipo rojo no eran concretos, como concentración máxima, jugar rápido en transición, etc. En otro partido también. Como las consignas no eran concretas, no podían mejorar el juego del equipo.

Ocurrió algo similar durante el partido de la Copa mundial.
Era el partido de Bélgica. Bélgica jugaba con 343 en ataque y 523 o 541 en defensa. Cuando los extremos no volvían, jugaban con 523 y para hacer cobertura de un carrilero, dos pivotes basculaban. Así que en lado pasivo nadie estaba enfrente de la línea defensiva y no podían ganar segunda jugada.
Cuando ocurría esto, lo que un comentarista japonés dijo fue correr más. Aunque si dice esto, no podrá mejorar los movimientos de los jugadores porque no está claro a dónde y quién hay que volver ni cómo resolver ese problema.

Aunque dar consignas a los jugadores de mi equipo es diferente a comentar para otro equipo, los japoneses suelen pensar que es mejor no decir todo para crecer los niños; es decir, no suelen dar el 100% de consejos si no que quieren dejarles pensar por ellos mismos.
Pero me parece que los entrenadores de Barcelona dicen 100% de lo que exigen durante un partido. Por ejemplo, en el partido del Bélgica que he dicho anteriormente, "yo (entrenador del Bélgica) quiero que los tres atacantes queden adelante, así que para crear dos escalones en la banda, los defensores hay que bascular y los dos pivotes no cayen a la banda" o algo así.

En Japón, para el crecimiento de los niños, se cree que es mejor que no digan el 100%, ya que se piensa que cuando los niños tienen un problema deben encontrar una solución por ellos mismos, y los entrenadores sólo los ayudan a eso. Creo que esa manera es correcta, pero durante un partido del fútbol muchas veces los jugadores no pueden encontrar esa solución por ellos mismos y después del partido los entrenadores no pueden solucionar ese problema para todos los jugadores.

Yo pienso que, cuando los jugadores se enfrentan con algunos problemas, es mejor enseñarles una solución y así los jugadores consiguen una arma para solucionar ese problema. Y creo que el que pueda utilizar la mejor arma para solucionar un problema lo más rápido posible es buen jugador.

Para esto, es importante que los entrenadores sepan soluciones, y por eso los entrenadores tienen que seguir aprendiendo de fútbol.
Creo que lo que falta en Japón es esto.

Esta vez he escrito sobre la diferencia de enseñanza entre Japón y España.
La próxima vez escribiré sobre la defensa.

Atentamente.


#####################################


Hello!
I am now in Japan temporarily and went to see the first division matches of U-15 category in Osaka.
I will write what I thought when I heard what the coaches say during those games and what a commentator said when I saw a World Cup match.
Before going to Barcelona, ​​I was in the U-15 team and since I want to see the difference in level between Japan and Spain again, I went to see those matches.
At first, I thought that the Japanese players had more quality just to control the ball, but there is a big difference from spain which is whether they were considering how the opponent team play or not.
In other words, they were not considering enough When, where and for what they should use that quality.
I also thought the same about Japanese coaches.
On that day, I listened to their talk at the half-time break, but they talked only about themselves.
they did not tell how the opponents played or the opponents' tendencies.
For example, in a match of the red team against the green team, the green team played as 4231(formation) in offence but in defense, a centre back was playing 3 meters behind to cover the space and a central midfielder was going to caver the area where centre back was.
so they played as 1441. This way clearly has a weak point, but the coach of the red team did not point out of this.
By the break, the red team had been lost 0-1, but what the coach of the red team said was about only mentality, such as "concentrate more", "play faseter in transition", etc.
In another match too. what the coach said was lack of specifies or details, they could not improve their performance during the match
Something similar occurred during the World Cup match.
It was the Belgian game. Belgium played with 343 in offence and 523 or 541 in defense. When the both sides of winger did not return, they played with 523
and to make coverage of one side, two central midfielder slide to that side. So on the other side no one was in front of the defensive line and they could not pick the second ball.
When this happened, what one Japanese commentator said was "they should run more". Although if you say this, you are not able to improve the movements of the players because it is not clear where and who to return or how to solve that problem.
Ofcousre there is difference between giving directions to the players on my team and commenting for another team,
but the Japanese usually think that it is better not to say every details to grow the children; that is to say, they do not usually give 100% of advice if they do not want to let them think for themselves.
But it seems to me that the Barcelona coaches say 100% of what they expect during a game.
For example, in the Belgian match that I said earlier, "I (coach of Belgium) want the three attackers to go forward, so to make the coverage, the defenders have to slide and the two central midfielder do not slide to the side"or something like that.
In Japan, for the growth of children, it is believed that it is better not to say 100%,
since it has been thought that when children have a problem they must find a solution for themselves,
and coaches only help them to give small advices. I think that way is correct,
but during a soccer game many times the players can not find that solution by themselves and after the game the coaches left that problem for all the players.
I think when players are faced with some problems, it is better to teach them a solution and thus players get a idea to solve that problem. And I think that the one who can use the best solutioin to solve a problem as quickly as possible is a great player.
For this, it is important that coaches know solutions, and that's why coaches have to keep learning football.
I think what is missing in Japan is this.
This time I have written about the difference in coaching between Japan and Spain.
Next time I will write about the defense.
Thanks for reading.